中間3日目

今日はオーラルと世界史。

オーラル。・。。

本当焦った。

全然勉強してなかったから。。

なのに結構できた。  なんとかやりきったってかんじ。

ただテスト中わからない問題がいくつか出てきてすごい焦ったんだけど

見直したらなぜかすらすら答えがうかんだ。 今日はラッキーだった。


世界史。。。

はっきし全然勉強してない。  なのにかなり解けた。  98ぐらいいくと正直思った。


というところ、あとでミスがポンポン見つかったからいつもどおりになりそうだね。



あしたでとうとう怒涛の4日間が終了。

本日の試験勉強もあと3時間半ほどでおわりだ。。

本当つかれた。  まだおわってないんだけどね。。。

いま数Bやってるけどなかなか難しいっすよ。 

しかも古典もやんなきゃならないしさ〜〜〜〜〜  明日一番油断ならないよね。

担当の先生が油断ならないから。。。




今日勉強してて思ったのは漢文入門にでてくる「余桃の罪」の和訳が先生のくばった教材の和訳とかなりちがう。

自分としてはまあ教科書のほうを信じたい。

たまに先生の訳の日本語がよくわからないときがあるから・・・

教科書のはすらするら納得?というかさ、わかりやすいんだよね。 

どっちで書くべきでしょうか〜〜

たとえば 所以  は教科書では「行い」  学校のオリジナルでは「理由」 って訳なんだよね。

後者はどうみても直訳だよね。  まあ行いって意味もあるのか? 前者がしっくりくる。。